sabato, gennaio 03, 2026

È ancora possibile in Italia riportare esattamente il pensiero degli altri, in questo caso Hamas?

Da circa una settimana si trova in rete, liberamente scaricabile, un pdf di 42 pagine, al link: 

https://t.co/insXVIY9MH

di una settimana che rappresenta direttamente il pensiero dell'organizzazione da Israele, e solo da Israele, qualificata come "terrorista". Per consentire l'interpretazione diretta a quanti ne sono interessati sarei tentato a pubblicarne su questo blog la traduzione integrale del testo il lingua italiana.

Temo però di ritrovarmi in casa, ospite non invitato e non gradito, la Digos in pieno assetto di guerra. Ciò che hanno ad Hannoun mi indice a credere che siamo entrati in un regime di polizia e che tutto rischi di peggiorare. Dobbiamo tuttavia resistere ai progressivi restringimenti della nostra libertà, trovando le giuste forme per non inasprire ulteriormente il clima.

Vedo che finora nessuno ha dato la traduzione del testo, ma se ne incomincia a parlare, ognuno dando la sua interpretazione. Non so se sia prudenza o strategia. Non ho consultato un legale per sapere se corro dei rischi. Sembra infatti che solo a dire la parola Hamas senza aggiungervi una espressione di condanna e di presa di distante venga intesa come associazione terroristica, cellula di Hamas e simile, come sta succedendo ad Hannoun ed agli arrestati, per i quali siamo tutti in apprensione.

Seguirò l'andazzo ed anche leggerò integralmente il testo, parlandone in uno o più post, ma anche confrontando il mio giudizio e le mie valutazioni con quello degli altri che si sono finora espressi al riguardo 

Nessun commento: